il Focolare delle Storie
Sit down for a while and listen to the tales of the tower....
then, if you have tales to share, be the most welcome.
Siediti un momento e ascolta le storie della torre.....
e poi, se hai storie da condividere, sii il più benvenuto.


             Il Bianco Pellegrino (by Ariel)                
Think about you (by Salkaner)

La Voce di un Game Master (by ThE BeCcHiN.)

Il Ritorno del Re (by Ayrton) 

La Parete (by Exnoglobal)

L'ultimo pensiero (by Darriel)

Viaggio (by Wren)

Presenza Speculata (by Angela)

Il Percorso

Oltre la Porta di Marmo (a novel by Midhir)
 
Avalon (a poem by Ariel)
 
Ariel e Duncan (a poem by Ariel)

Il Ritorno del Cavaliere - The Return of the Knight

Lo Spettatore tranquillo - The Quiet Spectator

Rinascita (by Alice)

         La Mia Yendas (by Rahjan Durenald)         


Lo sguardo del guerriero
(by Midhir of Bri Leith)

Spenti i suoni della battaglia
alla macabra luce d'un lampo
lesa e insanguinata la cotta di maglia
volse il guerriero lo sguardo sul campo.

Cara era costata la vittoria
molti amici aveva perso quel giorno
partiti in cerca della gloria
a casa mai fecero ritorno.

Strinse più forte la spada scalfita
almeno per lui continuava la vita.
 


You don't understand Italian?
Ok: here's the English translation (althoug it hasn't the same effect):

  The sight of the warrior

  Shut the sounds of the battle
under the spectral light of a bolt
damaged and blooded the chainmail
the warrior thraw the sight on the field

An high price was paid for the victory
many friends he had lost that day
left in search of glory
never came back home

He more strongly kept the cripped sword
for him at least the life went on.
 


 
 

L'Addio del Maestro   

The Master's Farewell

     
Vi lascio a voi stessi, miei fidi,  

I leave you to yourselves, my fellows,

perchè possiate da soli camminare  

 so you can walk alone

senza una mano ferma che vi guidi  

 without a stood hand to drive

che vi indichi i passi da fare.  

to let you see the steps to do.

     
Siate forti, quali che siano  

 Be strong, whatever are

la vostra forza e la vostra via:   

 your strenght and your way

una spada intrisa di rosso  

 a red-dirt sword

o una penna intrisa di nero.  

 or a black-dirt quill.

     
Guidati dalla luce del sole  

Driven by the sunlight 

o avvolti dal manto della notte  

or surrounded by the night cloak 

paladini del medesimo ideale  

paladins if the same ideal 

o cavalieri pronti a sfidarsi.  

or knights ready for a challenge.

     
Rammentate i miei insegnamenti  

 Remember my teachings

ma del vostro fato siate padroni,  

 but be rulers of your doom

guida e modello per le genti  

 guide and template for the people

sian degne di canto le vostre azioni.  

let your acts be worthy of songs

     
Siate fedeli ai vostri ideali,  

Be faithful to your ideals

voi sarete i veri immortali!  

you will be the real immortals!

   Salkaner il Nero


Actually, this area is dedicated more for the novels than the poetry, but as all the tower, it is just growing. If you have any short novel you wish to tell, e-mail it to the tower, please.  
In effetti, questa area è più dedicata ai racconti che alle poesie, ma, come tutta la torre, sta giusto crescendo. Se hai delle storie che vuoi raccontare, mandale alla torre vie e-mail, per favore.


 

...what will you see next?
 
Back to the cover - Alla copertinaThe Library of LegendsThe Fireplace of TalesThe Vault of FrescoThe Gallery of VisionsTo the Gate
The Trace of the GuestsThe Rings of MightThe Lord of the TowerSend me a message - Mandami un messaggioThe Landruler's CornerThe Order of the Black SnakeThe Blue Prism of Quests
The Memory of The WallsThe Shrine of RecallsThe Courtyard of PhilosophersThe Tapestry of NewsThe Advise for the TravellersThe Crypt of Light

...cosa vedrai ora?